Kwalifikacja kandydatów odbywa się na podstawie dwóch przedmiotów spośród: obowiązkowo język angielski, do wyboru język polski lub drugi język obcy.
Ostateczna liczba punktów jaką otrzyma kandydat, liczona jest jako suma:
- 3/4 liczby punktów z języka angielskiego,
- 1/4 liczby punktów z języka polskiego lub drugiego języka obcego.
Przedmioty, które mają być brane pod uwagę przy obliczaniu punktów wskazuje kandydat w momencie rejestracji w systemie IRK.
Filolog języka nowożytnego
Prowadzi badania nad językiem, literaturą oraz kulturą określonego narodu lub kręgu cywilizacyjnego; opracowuje materiały do nauki danego języka obcego, jak też dokonuje przekładów z tego języka na język polski i odwrotnie.
Lektor języka obcego
Prowadzi zajęcia dydaktyczne na kursach intensywnych, przyspieszonych, miesięcznych, semestralnych, weekendowych w szkołach języków obcych, w szkołach i przedszkolach, zakładach pracy stosując nowoczesne metody nauczania języków obcych;
przeprowadza testy kontrolne, egzaminy semestralne, wydaje certyfikaty kończące określony poziom nauczania języka obcego.

Nauczyciel języka obcego
Znajomość języków otwiera wiele drzwi, ale umiejętność przekazania tej wiedzy innym to zupełnie osobna sztuka. Praca w charakterze nauczyciela języka obcego łączy w sobie pasję lingwistyczną z misją edukacyjną. To nie tylko wykładanie gramatyki czy słówek, ale przede wszystkim budowanie mostów między kulturami oraz inspirowanie młodych ludzi do odkrywania świata. W tej roli liczy się kreatywność, cierpliwość i gotowość do ciągłego rozwoju, ponieważ język jest żywym organizmem, który ewoluuje każdego dnia.
Nauczyciel języka obcego w szkole podstawowej
Prowadzi w szkole podstawowej zajęcia dydaktyczno-wychowawcze dbając, aby uczniowie nabyli wiedzę i umiejętności określone w podstawie programowej kształcenia, szczególnie umiejętności komunikowania się w języku obcym w mowie i piśmie, na wymaganym poziomie.

Tłumacz
Praca z językiem obcym kojarzy się często jedynie z podróżami i swobodną komunikacją. W rzeczywistości zawód ten wymaga żelaznej dyscypliny, doskonałej znajomości niuansów kulturowych oraz umiejętności szybkiego przetwarzania informacji. Tłumacz to pośrednik między kulturami, którego rola wykracza daleko poza słownikowe definicje. Od negocjacji biznesowych, przez sale sądowe, aż po literaturę piękną – wszędzie tam, gdzie bariera językowa utrudnia porozumienie, niezbędni są specjaliści potrafiący precyzyjnie oddać sens wypowiedzi.