aplikacja Matura google play app store

Kierunek Filologia angielska

Kryteria przyjęć:
przedmioty
język angielski (pr)
1 spośród:język polski (pr)
język francuski (pr)
język hiszpański (pr)
język niemiecki (pr)
język rosyjski (pr)
język włoski (pr)
język łaciński i kultura antyczna

Przy obliczaniu wyniku kwalifikacji, brane są wyniki z matury na poziomie rozszerzonym oraz dwujęzycznym z nowożytnych języków obcych.

Wyniki uzyskane na poziomie podstawowym nie będą brane pod uwagę przy obliczaniu wyniku kwalifikacji.

W rekrutacji brane są pod uwagę wyniki prezentowane w procentach (nie są uwzględniane wyniki prezentowane w skali centylowej).

Każdy przedmiot kwalifikacyjny ma swoja wagę wyrażoną dowolną liczbą całkowitą dodatnią. Waga odzwierciedla istotność tego wyniku przedmiotowego w postępowaniu kwalifikacyjnym na dane studia.


zestawienie danych statystycznych z rekrutacji w roku 2019 i 2020: ilość kandydatów na 1 miejsce, minimalna ilość punktów potrzeba do przyjęcia na studia, średnia punktów kandydatów, liczba miejsc

na podstawie egzaminów maturalnych
Zasady rekrutacji na stronie uczelni:
rekrutacja.uj.edu.pl
Dodatkowe informacje o kierunku Filologia angielska

Opis kierunku

Język wykładowy:polski
Grupa kierunków:językowe
Poziom studiów:licencjackie
System studiów:stacjonarne
Studia pierwszego stopnia, specjalność filologia angielska, trwają trzy lata. Wszystkie zajęcia, z niewielkimi wyjątkami, prowadzone są od samego początku w języku angielskim. W programie studiów anglistycznych znajdują się przedmioty kanoniczne z zakresu historii literatury angielskiej i amerykańskiej, literaturoznawstwa ogólnego, wiedzy o kulturze krajów angielskiego obszaru językowego oraz szerokie spektrum podstawowych przedmiotów językoznawczych. Obok przedmiotów kanonicznych prowadzony jest także system zajęć opcyjnych, które pozwalają na poszerzenie wiedzy w wybranych dziedzinach literatury, kultury i językoznawstwa, ułatwiając także ewentualny wybór właściwej specjalizacji na etapie studiów magisterskich, gdzie przewidywane są cztery ścieżki specjalizacyjne: literaturoznawcza, językoznawcza, przekładoznawcza oraz pedagogiczno-metodyczna. W ramach zajęć do wyboru dostępna jest trzyletnia ścieżka nauczycielska. Ukończenie jej równoznaczne jest z uzyskaniem kwalifikacji do nauczania języka angielskiego w przedszkolach i szkołach podstawowych. Absolwent studiów filologicznych pierwszego stopnia, specjalność filologia angielska, poza pogłębionym profilem humanistycznym, powinien posiadać bardzo dobrą praktyczną znajomość języka angielskiego, a ponadto wiedzę z zakresu literatury oraz kultury brytyjskiej i amerykańskiej, a także językoznawstwa angielskiego. Zakłada się również, iż winien znać podstawy badań literackich i językoznawczych, a także ogólną metodologię badań naukowych, które ułatwią mu kontynuację studiów anglistycznych w ramach studiów magisterskich drugiego stopnia na jednej z czterech wybranych specjalizacji: literaturoznawczej, językoznawczej, przekładoznawczej oraz pedagogiczno-metodycznej. Trzyletnie studia licencjackie w Instytucie Filologii Angielskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego pomyślane są przede wszystkim jako etap przygotowawczy do podjęcia dalszych studiów w obrębie dwuletniego programu magisterskiego. Niemniej jednak, sam dyplom licencjata, jaki absolwent otrzymuje po ukończeniu studiów, już umożliwia mu podjęcie pracy wszędzie tam, gdzie wymagana jest biegłość w posługiwaniu się językiem angielskim w mowie i piśmie oraz pogłębiona świadomość zagadnień kulturowych i literackich. Przewidujemy bardzo szerokie spektrum możliwości zatrudnienia absolwentów studiów pierwszego stopnia, począwszy od organów samorządowych, instytucji kulturalno-oświatowych, poprzez wydawnictwa, redakcje, obsługę ruchu turystycznego, aż po pracę w jednostkach usługowych i innych sektorach publicznych. Po ukończeniu ścieżki nauczycielskiej absolwent zyskuje możliwość nauczania języka angielskiego w przedszkolach i szkołach podstawowych.
Kontynuacja studiów
opis na stronie studiamagisterskie.info:
II stopnia - Filologia angielska UJ

Przykłady zawodów

Filolog języka nowożytnego
Prowadzi badania nad językiem, literaturą oraz kulturą określonego narodu lub kręgu cywilizacyjnego; opracowuje materiały do nauki danego języka obcego, jak też dokonuje przekładów z tego języka na język polski i odwrotnie.
Lektor języka obcego
Prowadzi zajęcia dydaktyczne na kursach intensywnych, przyspieszonych, miesięcznych, semestralnych, weekendowych w szkołach języków obcych, w szkołach i przedszkolach, zakładach pracy stosując nowoczesne metody nauczania języków obcych;
przeprowadza testy kontrolne, egzaminy semestralne, wydaje certyfikaty kończące określony poziom nauczania języka obcego.
Nauczyciel języka obcego
Prowadzi zajęcia dydaktyczne z języka obcego w szkołach gimnazjalnych i ponadgimnazjalnych oraz na kursach językowych, dbając aby uczniowie nabyli wiedzę i umiejętności komunikowania się w języku obcym w mowie i piśmie, na wymaganym poziomie określonym w podstawie programowej kształcenia językowego obowiązującej dla poszczególnych typów szkół. Realizuje dydaktyczne, wychowawcze i opiekuńcze zadania szkoły określone w szkolnych programach opiekuńczo-wychowawczych; posiada wiedzę pedagogiczną, socjologiczną, z zakresu dydaktyki i metodyki nauczania języków obcych, w tym z zakresu kultury, sztuki, polityki i historii krajów z danego obszaru językowego.
Nauczyciel języka obcego w szkole podstawowej
Prowadzi w szkole podstawowej zajęcia dydaktyczno-wychowawcze dbając, aby uczniowie nabyli wiedzę i umiejętności określone w podstawie programowej kształcenia, szczególnie umiejętności komunikowania się w języku obcym w mowie i piśmie, na wymaganym poziomie.
Tłumacz
Dokonuje tłumaczeń ustnych lub pisemnych, kładąc szczególny nacisk na merytoryczno-techniczne treści tłumaczonych tekstów lub materiałów. Wykonuje przekłady tekstów pisemnych z różnych dziedzin na potrzeby wydawnictw, instytucji naukowych, organizacji społecznych, zakładów produkcyjnych, urzędów państwowych, teatrów, radia i telewizji, osób prywatnych, z wykorzystaniem nowoczesnych urządzeń technicznych. Dokonuje tłumaczeń prawnych dokumentów urzędowych na potrzeby organów państwowych (np. sądy, policja, urzędy, itp.), na rzecz osób prywatnych (np. umów, metryk, dyplomów, itp.) oraz firm (np. uczestniczy w negocjacjach handlowych, itp.).
Polityka Prywatności